Voces, gestos, traducciones

Desde el jueves 6 de noviembre Este proyecto, preparado especialmente para el Instituto Cervantes de Burdeos, está centrado en la obra de Leticia Obeid, artista cuyo quehacer “se despliega en un territorio diverso donde el lenguaje, la palabra y su relación con la imagen están siempre presentes”.

“Memoria, idiomas, lenguajes, traducciones entre mundos diferentes, problemas de comunicación, el impacto de la lectura en la percepción de la realidad, la acción más primaria de escribir y su rastro material son algunos de los temas que aparecen una y otra vez”. En este caso, el proyecto está centrado en las formas de traducción que se dan en la circulación transnacional de las artes performáticas, del teatro y del cine. Las voces se trasvisten, los gestos quedan –algunas veces– desarticulados de los sonidos, la expresividad de una lengua se desajusta de la gestualidad de quienes haciendo uso de otra lengua se expresan. Las traducciones podemos decir que recortan los sentidos… pero viéndolo de otro modo, quizás podemos pensarlas como una oportunidad para expandirlos. De eso se trata esta exposición, de volver a pensar, desde la relación entre las voces y las gestualidades, las migraciones de sentidos.



Image: Leticia Obeid, Fantasma,  2015

Km: 10576

Sede: Instituto Cervantes de Burdeos

Dirección : 57 Cr de l'Intendance

Ciudad : Burdeos

Francia

Artista(s):

Leticia Obeid (ARG)

Curaduría:

BIENALSUR, Diana B. Wechsler (ARG)

Tipo(s):

Exposición

Desde el 06/11/2025

Hasta el 12/12/2025